jataki_3.jpg
 

make communication better

 
 

 

事業内容

 

蛇滝商会では、企業理念である「make communication better」を果たすために、

次の主なサービスを展開しております。

通訳サービス

翻訳サービス

コンサルティング

 
 

Our Work

 

At Jataki Company, we make communication better for our customers by providing the following three main services:

interpreting

translation

consulting

 
 

通訳サービス

付加価値をもたらす優れた通訳

蛇滝商会では、あらゆる場面において高度な通訳サービスを提供することで、お客様のコミュニケーションをより円滑にします。通訳スキルはもちろん、専門知識、経験などの基準に基づいて、さまざまな案件に対応するスタッフを厳選します。

主に展開する通訳分野:

  • 医療機器関連(FDA査察通訳、GMP/ISO13485監査通訳など)
  • 取締役会などの社内会議
  • 国際ビジネスにおける交渉、面談など

下記、「Contact」ボタンをクリックし、フォームにご記入いただければ、お見積り依頼やご質問に速やかにお応え致します。

 
 

Interpreting

Great interpreting adds value

We make communication better by providing great interpreting for almost any situation. We carefully select interpreters by attitude, skill, ability to acquire new knowledge, and experience. Our customers come back to us because our services are high quality, simple to use, and value-adding

Our areas of specialty:

  • Medtech/IVD industry (FDA inspections, GMP/ISO13485 audits, etc.)
  • Board of directors and other internal corporate meetings
  • International business negotiations, meetings

Please click the "Contact" button below to request a quote, ask a question, or otherwise connect with us. 

 
 

翻訳サービス

蛇滝商会では、様々な文書の高品質の翻訳を提供することにより、お客様をサポートし、その重要なコミュニケーションに付加価値をもたらします。弊社サービスの差別化を図る要素は何より、「品質」です。納品するすべての翻訳が正確で、意図された目的を果たす、自然で滑らかなものになるように努めます。

主に展開する翻訳分野:

  • 品質管理システム(QMS)文書
  • 国際規格、規制ガイダンス文書
  • 契約書などの法律文書
  • 観光関連のブローシュアなど

下記、「Contact」ボタンをクリックし、フォームにご記入いただければ、お見積り依頼やご質問に速やかにお応え致します。

 
 

Translation

We make communication better by providing expert translation of all kinds of documents. Quality is the factor where we seek to compete. We strive to make every document we deliver accurate, effective, and natural

Our areas of specialty:

  • Quality Management System (QMS) documents
  • International standards, regulatory guidance
  • Legal contracts
  • Tourism-related brochures and materials

Please click the "Contact" button below to request a quote, ask a question, or otherwise connect with us.

 
 

コンサルティング

 

FDA QSR/ISO13485/GMP等における豊富な経験を活かしたコンサルティングにより、お客様のコンプライアンスと事業をサポートします。

  • FDA査察準備

    年間10〜15件ほどの査察対応実績を活かし、通知が届いてから終了するまでの準備と対応をわかりやすく説明しサポートいたします。

  • モックFDA査察(模擬査察)
    品質管理システムのギャップを特定することはもちろんのこと、対応する従業員様に本番査察の行程や雰囲気を体験していただけます。また、文書レビューを含めて完全に日本語で実施できるため、査察時間を短縮し、通訳費用や海外からの交通費を不要に致します。

  • FDAとの対応や交渉
    FDAとのコミュニケーションは企業様にとって、言語の壁や経験不足が心配で大きな負担になりがちです。私たちの人脈とノウハウによって知りたいこと、伝えたいことがしっかり通じるようにいたします。

  • FDA QSRなどに関する指導
    査察が迫っていても、「平常時」であっても、FDAコンプライアンスに携わる担当者、従業員様への講習をいたします。

  • 510(k)、PMA申請の代行

 
 

Consulting

We make communication better by helping medical device/IVD/pharmaceutical companies and manufacturing facilities achieve and efficiently show regulatory compliance through expert consulting.

Our areas of specialty:

  • FDA inspection preparation

We help manufacturing facilities in Japan prepare and efficiently handle FDA Part 820 inspections and ISO13485 audits. Because we participate in 10 to 15 such audits annually, we give expert insight and advice on every aspect of successfully receiving an audit, from prior notification through to completion.

  • Mock FDA Part 820 inspections

We perform mock FDA Part 820 inspections for manufacturing facilities located in Japan, and entirely in Japanese. Because we are based in Tokyo and fluent in Japanese, we can evaluate original documents and converse with subject matter experts without translation. This saves customers significant time and expense for travel and services.

  • Communication with regulators
  • Employee training on FDA/GMP/ISO13485 compliance
  • 510(k) and PMA applications

Please click the "Contact" button below to request a quote, ask a question, or otherwise connect with us.

 

会社概要

 

 

会    社    名:     株式会社 蛇滝商会 (英:Jataki Company)

代 表 取 締 役:     ウェスマン デレック リン (英:Derek Wessman)

設          立:   2009年2月

事  業  内  容:    通訳、翻訳、医療機器に関する規制コンサルティング

電          話:   042-673-6361

F     A     X:    042-673-6362

メ    -    ル:   info@jataki.com

所    在    地:     〒193-0834 東京都八王子市東浅川町878‐4

 
 

About Us

 

Company name   Jataki Company (Japanese: Kabushiki Kaisha Jataki Shokai)

President      Derek Wessman

Founded        February 2009

Main work      Interpreting, Translation, Medtech Regulatory Consulting

Phone          +81 42-673-6361

FAX            +81 42-673-6362

Email          info@jataki.com

Address        878-4 Higashi-Asakawa, Hachioji, Tokyo 193-0834

 
 

お問い合わせ | Contact

 

お手数ですが、下記フォームにお問い合わせ内容をご記入のうえ、「送信」をクリックしてください。通常、24時間以内にご返事致します。
Please use the form below to ask a question or let us know how we can help. We will respond as soon as possible.